田春翻译的《Practical Common Lisp》太烂了

太多表达不通顺的地方,难以卒读。

而且,第一个代码例子就是错的,简直无语。

你才知道啊? 我好几年前就提到过了(在豆瓣这些也有吐槽) 所以我看英文版,也挺流畅的,放到自己的网页服务器上了~~
https://pcl.celwk.com/

3 个赞

第一次读,掉坑里了。官方也把书公布到网络上了。不过,你整理过的网页易读性更好,谢谢你的工作。

你也可以看看这个,我也正准备找时间静静坐下来看了,两年前匆匆过了一遍(《黑客与画家》倒是看了不止一遍。。):

5 个赞

谢谢分享,也正在看,因为我之前没有编程经验,所以看 ANSI Common Lisp 特别痛苦,没有特别的实感。

所以我现在是,Practical 和 ANSI 一起看,前者通过一个简单的实操案例,让我开始理解程序运行的过程,后者有更丰富,更准确。

通常我是 Pratical 看到相关的部分,再看 ANSI 对应的部分,两者结合起来,比较舒服。

多看英文文档,对英语水平的提高也很有帮助。

1 个赞

是的,你说得对,我现在中英文一起看

这本书的翻译是这样的,

田春花钱雇了一个大学生,然后他口述,大学生负责打字,所以楼主说的情况可以理解。:smiley_cat:

记得应该是作者在 teahour 上说的。

2 个赞

粗制滥造的太多了,这些译者完全不负责任。

1 个赞

我……无语……并千万只草泥马从心口呼啸而过

我大四的时候看的, 好像是直接看的英文版, 感觉写的真好!

我好想是在网页上看的. 主要common lisp里面有些术语用中文说怪怪的, 还是英文吧的自然.

翻译还可以口述的!!!

我翻译书的时候,花了很多工夫的。

1 个赞

别说实话(手动狗头),田兴趣转移太快,不太适合做技术翻译,传播这类的事情,,,,仅此而已

看你们讨论那么热闹去了解了下田春这个人,看到了图灵对他的访谈,看起来田春对翻译Practical Common Lisp这事也挺上心的,怎么做成这样呢

原书本来就有一堆术语也不容易看明白,后来他在 Github 上放了个修订版,可惜没做完