【讨论】一种提升英文阅读体验的可能性

期待一下,刚好有一些英文作文需要学习 :grinning:

看着像雅思啊这是

其实是考研英语(

随便找了一些学学英文写作

目前的最终效果是直接在当前buffer处理的。

  1. 当你在某个buffer阅读时,开启插件。会通过 overlay 给当前buffer 中的生词添加翻译。
  2. 可以指定某个单词,设定为“认识”、“不认识”,当设定为认识之后,就删除overlay。
1 个赞

大佬,eww这种模式支持吗?因为很多英文材料还是网页,eww会带基本的标题格式。

@welandx @manateelazycat @suliveevil @zbelial

初步已经可用了。可以先试试看。可能需要引入的东西有点小多。 模仿猫哥的deno-bridge 重复造了一个轮子 :https://github.com/ginqi7/websocket-bridge 然后基于 它 和 python 实现的这个插件。

6 个赞

建议像lsp-bridge那样 https://github.com/manateelazycat/lsp-bridge/blob/master/core/search_sdcv_words.py

基于星际译王的词典去翻译单词,这样性能要比网页去抓要快很多,只是单词翻译,词典也够了。

我试了一下,eww 是可以的。应该所有的buffer都行。只是简单的在已有的buffer上增加了一下overlay

1 个赞

牛逼牛逼,我下班就去试用反馈。

嗯嗯,我去学习学习。就英文没有找到什么好的单个词义的词典。就偷懒直接去网上查询翻译了。

可以保留所有的功能,选择性切换。

我自测的时候,deepL 网络比较差。使用 youdao 还是不错的。就是首次启动比较慢。比较坑的是,要求用户下载安装 Chromium

可以把本地词典,在线翻译都留着。根据变量切换就好。

高质量星际译王词典在 http://download.huzheng.org/dict.org/ 这里下载。

开源英汉词典数据库:GitHub - skywind3000/ECDICT: Free English to Chinese Dictionary Database

2 个赞

在scratch里拷贝了一段英文,之后执行 dictionary-overlay-render-buffer 没有报错,但也没有变化,使用姿势不对吗

试用了一下,相当不错的效果 :grinning:

不过这个 fanyi.youdao.com 有点问题,“quintessence” 和 “Peking” 都没有翻译出来。DeepL 能正常翻译

可以用

(websocket-bridge-app-open-buffer 'dictionary-overlay)

看看信息

1 个赞

首先你需要 dictionary-overlay-start 启动应用。 默认是“生词本” 模式,你需要,dictionary-overlay-mark-word-unknow 标记生词。

最后: 如 @welandx 所说,你可以查看buffer,查看信息。

1 个赞

我最开始是使用 DeepL 的,后来网络有问题,就寻找了一个国内的在线翻译替代。结果有道居然如此不给力。

当前还存在的问题:

  1. 翻译为在线翻译,需要网络。可以考虑使用本地词典替代。
  2. 单词分割、查询还比较简单。如名词单负数,动词的不同时态,会被当作不同的词语。可以看看有没有适合的分词工具可以进行单词的规范化。
  3. 词典、生词的存放位置是hard code 放置在插件目录下的,需要支持自定义目录位置。

谢谢,查看信息后发现不是系统里有chromium就行了,playwright需要自己安装一个

一些建议供参考: 可加个n: dictionary-overlay-mark-word-unknown

希望新buffer显示时是1.5倍行距,释义部分在行间空白处显示,生词本身能突出显示(比如黄色,类似下图),能一键切换render与否

dictr

生词本在哪改释义,比如triggers翻译为触发器,但是上下文显示它是动词,应该是触发(单数时)【单词变形还原我印象中没有完美的方案,可以不搞,可结合长句翻译确定释义,大家推荐的skywind3000没记错的话也是直接把各种形式都作为生词才查得全吧】

最后再次感谢这么好的工具,个人2022最佳!

1 个赞

暴露出我英文实在是不行。 :sweat_smile:

行间显示这个功能不知道能不能实现呢。没见过 Emacs 里有行间展示内容的情况。

这两个倒是可行。

单词还原python是有对应的包的,不知道效果如何,有空可以试试。

有用就好。喜悦。

1 个赞