mdx 解析到 sqlite,实现Emacs内使用mdx数据。

如题,写了个项目 GitHub - LuciusChen/lexdb: Emacs dictionary lookup system with SQLite, multi-dict tabs, audio, and translation peek ,这样可以在 Emacs 内查询,目前可以像基本的词典客户端一样使用,缺点嘛,就是不同的词典需要写对应的解析脚本以及adapter,但是词典这个东西其实选择几个好的,就已经够用了。

现在支持三个词典。

  • 朗文当代英语词典第6版,学习型词典,词频标注、搭配丰富
  • 牛津高阶英汉双解词典第4版,英汉双解(这个版本翻译很好)
  • 牛津英语词典在线版,数据来自 Oxford Dictionaries Premium(现需付费),含词源信息。(这个一般是英语母语使用)
2 个赞

没考虑过 sdcv 吗?

转为 sqlite 之后非常灵活,可以调整结构,抽取内容形成自己想要的样子。(题外话,其实要不是 sqlite 的体积问题,sqlite 是非常适合作为词典数据源的。)

以前把pyim的词库导入sqlite,把pyim改为查询sqlite,速度可以的。

stardict数据格式是简单的key-value,分别以idx和dict保存为两个超长文本,不适合修改条目,mdx是HTML(Markup Language),可以为一个词定义多种标签

let*: Database error: (“SQL logic error” “no such table: aliases” 1 1)

请问出现这个问题是什么原因?

应该是你没有下载最新的 db 文件。

非常好用!用牛津双解的时候发现一个小问题:有时 mdx 文件有翻译,但是 db 版本没翻译,例如:

db 版本只翻译了『通常作单数』,正文释义没有翻译。应该是转换过程中丢掉了。

最近使用claude,楼主高产似xxx呀

自己有需求而已,最近的Claude表现不如codex。Claude 的上下文就像是一个精致的水桶,上下文很长,但是有很多洞,所以给人感觉不顾全局。

明天等我更新 db 文件就好了,今晚网络有点问题。

感谢大佬!zsbd

放在 lexdb 项目的 release 了

1 个赞