Hi,
Pedro Andres Aranda Gutierrez have been recently working on better LaTeX export of non-latin Org documents, including written in Chinese. As a part of this work, we are looking for suitable standard LaTeX preamble that will suit most Chinese documents. Apart from setting appropriate unicode fonts, we also need to load some packages like \usepackage[CJKspace]{xeCJK}.
Another package we often see in various online forums is \usepackage{xpinyin}, but we are not 100% sure if it is really something that is commonly needed by native Chinese Org users. Could you please share your experience?
The ongoing discussion of WIP feature branch is in Status of the all-tex-fonts feature branch The branch itself is in https://cgit.git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git/log/?h=feature%2Fall-tex-fonts
你好,
Pedro Andres Aranda Gutierrez 近期在改进非拉丁语Org文档(包括中文文档)的LaTeX导出功能。为此我们需要寻找一个标准的LaTeX导言,能够适配大多数中文文档。除了设置合适的Unicode字体外,还需要加载一些包,比如\usepackage[CJKspace]{xeCJK}。
另外,我们经常在各种网络论坛中看到\usepackage{xpinyin}这个包,但不确定它是否被中文用户广泛使用。能否分享您的使用经验?
关于该功能的工作进行讨论,详见:Status of the all-tex-fonts feature branch
代码分支地址是:https://cgit.git.savannah.gnu.org/cgit/emacs/org-mode.git/log/?h=feature%2Fall-tex-fonts