我记英语单词的理念一直是用英语解释英语,所以我现在用的翻译插件是 wordnut
, 直接调用终端命令 wn
。这个命令好像是来自AUR的包 wordnet
。如果要在线的话就用 abo-abo 大佬写的 define-it
——记得没错的话这个包是依赖谷歌翻译的
请问有道可以设置自己的API key吗?我申请一个只会用在浏览器里,Emacs不知道怎么设置。
如果可以的话,会不会比默认的快一点?至少报错少一点
wordnet 也在 todolist 中,正打算支持。目前正在支持 thefreedictionary, 待实现的有:
- dict.org 包含 wordnet 等各种其他字典
- bing-dict 因为它可以翻译句子
- youdao-dict 因为它可以翻译句子
- merriam-webster 国内速度还可以的英英翻译
如果是用的 youdao-dictionary 这个包的话,可以看一下里面的 defcustom 变量
请问 win10平台spacemacs配置下如何配置播放声音?谢谢了
fanyi-sound-player
配置一下这个变量
:custom
(fanyi-providers '(fanyi-haici-provider fanyi-longman-provider))
没有起作用诶,还是3个词典,不是2个
我好像忘记对应的 :set
函数了,只写了 :initialize
部分,稍等下 qwq
好了,等待下次 melpa 更新。
请问下怎么才能朗读呢?点击喇叭按钮没有任何反应,播放器没问题的,用的mpg123.
好奇怪啊,我发现用 mpg123 有些 url 就是没法播放,但是用 mpv 就可以。例如这个 url
mpv 'https://www.ldoceonline.com/media/english/exaProns/p008-001783495.mp3'
mpv 正常。
mpg123 'https://www.ldoceonline.com/media/english/exaProns/p008-001783495.mp3'
mpg123 则无法播放。
让我仔细看看是啥问题…
居然是 mpg123 不支持 https, 见这个链接 mpg123 / Feature Requests / #50 Add https: url streams
尴尬了 但是我换用mplayer还是不能播放呢?mpv是可以的。需要对url编码么?
我试了一下 mplayer,情况也是跟 mpg123 类似的。看起来我改变一下播放方式了,除了 mpv 能够原生支持 https 外,其他的都不支持…
整个翻译的界面可以点击的链接还蛮多的,目前可以用tab在不同链接之间跳转,有考虑支持 GitHub - noctuid/link-hint.el: Pentadactyl-like Link Hinting in Emacs with Avy 的跳转方式嘛
似乎 link-hint 还未支持 overlay 式的 button。现在 fanyi 那个 buffer 里创建的链接都是通过 insert-button
创建的,而这个函数创建的 button 是以 overlay 的形式来实现的,而非 text property. 目前在 link-hint 的 README 上说明的 button 支持也是指的 text property 形式的 button。
改变了一下逻辑,先下载起来,然后再通过管道发给播放器来播放了。在 mpv/mpg123 上测试都成功,比较奇怪的是 mplayer 的行为。即使用
curl 'https://www.ldoceonline.com/media/english/exaProns/p008-001783495.mp3' | mplayer -
也不行,会提示
Cannot seek backward in linear streams!
Seek failed
兼容了一下 mplayer 的使用情况,在检测到当前播放器为 mplayer 时会多加 -cache 1024
参数。
一直用ace-link
,如果能支持跳转就太棒了
win 10 系统,spacemacs配置文件,请问如何配置 fanyi-sound-player ?
把它设置成可以播放声音的软件就好了,例如 mpg123
或者 mpv
。我没有 windows 设备不太清楚其他程序是否支持 curl url | mpg123 -
这种写法,这里 -
是代表 stdin