有人尝试过laos大佬的笔记新插件“denote”吗

我用的很轻量,复杂功能都没用上,基本上就是用 denote 这个命令来创建笔记,使用他的笔记命名机制。

其他的复杂情况我都用不上,具体的话可以参照一下我写的这篇文章: 在Emacs里记笔记

2 个赞

这个包真的不错,我从中学会了用 consult-read 的方式,在org-capture时有预览地选择 org 文件。 比如要capture到notes文件夹下的某个org文件里,用consult-notes的方式去选择。 emacs

代码见 https://github.com/ingtshan/.misc.d/blob/main/doom/custom-consult-notes.el#L38

在学+用中。目前就大致看了一下文档,基本上就最小配置,用denote的命名方案+consult搜索,配合citar-denote做文献阅读。

原本用org-roam,可能是我的Windows本设置不对,每次db-sync都会卡,甚至卡死桌面,没用几天,只好换这个不依赖数据的了。

不过很喜欢denote的笔记命名方案:时间戳+题目+tags,这样单凭everything进行文件名检索也能很快了解到笔记内容。双链denote本身支持page级别,也没有像类ob roam双链笔记倾向于小文件,可自行组织决定笔记结构篇幅。个人用ob logseq时就一直不习惯太多小文件,使用denote感觉就灵活很多。

目前问题以及以后想看看怎么改进的主要还是backlink。(双链笔记中,个人觉得相比于图谱ui,backlink更为重要。)

但denote的backlink……一是基于ripgrep检索backlink还是很慢很慢,不知道是不是Windows平台的原因,但按关键字检索笔记全文速度又蛮正常的。二是基于doom配置,denote backlink buffer区乱码,看git issue也还没解决。 :melting_face: 果然Emacs就是要折腾啊

可以试试ugrep,比ripgrep快一点

谢谢,试了一下速度果然快些。 :smile: 但backlink还是乱码不支持中文名,只好暂时不用这个功能。

估计是编码问题,windows默认不支持utf-8,emacs里面需要转换一下,贴下我的配置你参考下试试。gbk-dos是中文简体windows的默认编码

(setq-default process-coding-system-alist
                    '(("[pP][lL][iI][nN][kK]" utf-8-dos . gbk-dos)
                      ("[cC][mM][dD][pP][rR][oO][xX][yY]" utf-8-dos . gbk-dos)
                      ("rg" utf-8 . gbk-dos)
                      ("ug" utf-8 . gbk-dos)
                      ("ugrep" utf-8 . gbk-dos)
                      ("es" gbk-dos . gbk-dos)
                      ("explorer" gbk-dos . gbk-dos)
                      ("*" utf-8-unix . utf-8-unix)))
1 个赞

我用的doom emacs,win11开启了utf-8支持,原本的配置是:

(setq locale-coding-system 'utf-8)

(set-terminal-coding-system 'utf-8)

(set-keyboard-coding-system 'utf-8)

(set-selection-coding-system 'utf-8)

(set-default-coding-systems 'utf-8)

(set-language-environment 'utf-8)

(set-clipboard-coding-system 'utf-8)

(set-selection-coding-system 'utf-16le-dos) ;; 解决粘贴中文出现乱码的问题

(set-file-name-coding-system 'utf-8)

(set-buffer-file-coding-system 'utf-8)

(prefer-coding-system 'utf-8)

(modify-coding-system-alist 'process “*” 'utf-8)

(when (display-graphic-p)

(setq x-select-request-type '(UTF8_STRING COMPOUND_TEXT TEXT STRING)))

无论文件名是英文还是中文,backlink buffer区都是乱码。参考你的配置之后英文文件名中的反链可以正常显示了,中文文件名则完全检索不到了 :joy:

我贴的配置和这一行(modify-coding-system-alist 'process “*” 'utf-8)修改的是同一个东西,如果你已经启用了windows的unicode支持,按理说doom的这个设置没问题,,,也许可以试试这个基于 ripgrep 的代码搜索和重构工具 - #62,来自 Angelaneia

我试了依旧不起效。不过确定是编码问题那我就再找找。thx! :smiling_face_with_three_hearts:

用了 denote 之后很少看 backlink。

找到了一个解决的暂时办法……

关闭windows的beta unicode支持后,打开backlink buffer,设置universal-coding-system-argument 选择UTF-8,再重新打开backlink buffer,就能强制buffer区正常输出。 :joy:

win的编码真的让人迷惑

Update : I think Org-roam is the right answer for most people, but I could not resist the simplicity and lack of dependencies of Denote, so I am back in Denote as of June, 2023.

是的,这一点对我来说也很重要。